Enews19 英語教室( 詳全文 )
出自KMU e-News
(修訂版本間差異)
第7行: | 第7行: | ||
'''"Science without conscience is but the death of the soul"''' | '''"Science without conscience is but the death of the soul"''' | ||
- | |||
- Montaigne | - Montaigne | ||
'''「無良知的科學等同於靈魂的死亡」''' | '''「無良知的科學等同於靈魂的死亡」''' | ||
- | |||
- 蒙田 | - 蒙田 | ||
當前修訂版本
高雄醫學大學 第19期 充電小站
英語教室
語言中心 許耿堃主任提供
"Science without conscience is but the death of the soul" - Montaigne
「無良知的科學等同於靈魂的死亡」 - 蒙田
“Science without conscience is but the death of the soul”這句話是從16世紀哲學家蒙田的散文集中節錄出來的。在這篇散文中,蒙田指出科學的研發與致用,必須以良知為出發點,進而訴諸人文的關懷。如果只知道汲取利益,破壞生態,將會造成如卓別林的摩登時代中荒謬滑稽現代生活景象。要發展科學,應同時保持良知,在新穎便利與造成破壞、污染間多方思考,力求真正有益地球,造福人群。