Enews106 雙喜迎春
出自KMU e-News
雙喜迎春 性別研究所所長 成令方副教授
每當人們提及「雙喜」不是指升官發財,就是指婚慶生子。不婚族加上過了生育年齡的性別所成令方所長自然與這樣的「雙喜」無緣,而是辛苦了好幾年完成的二本書,終於同時擠在春天出版了。
本學期開學第一週搶先出版的是,三年前教育部顧問室的一個編寫教學叢書的計畫,屬於STS (Science, Technology and Society)性質的教科書。由成令方主編;傅大為、林宜平協編,書名為《醫療與社會共舞》由台北群學出版社出版(2008)。這本書很榮幸地邀請到三位相關領域重量級的人物推薦:陳東升(台大社會系教授,教育部顧問室顧問兼副主任)、王秀紅(行政院衛生署副署長)、賴其萬(教育部醫教會執行秘書)。下面是該書的簡介文字: 當醫學遇上社會學,究竟會碰撞出什麼樣的火花呢?本書邀請了國內三十三位生物醫學界和社會人文學界學有專精的學者與教授,以日常生活中的醫療、健康實例做為主題,將他們多年的學術研究轉譯成趣味盎然,淺顯易懂的短文,使讀者能在醫療中看見社會的多重意義,破解以為「醫療中立,不受社會影響」的迷思;使讀者能進一步瞭解,醫療為達到維護眾人健康的目的,必須正視醫療領域中知識、權力關係的不平等,以及社會資源分配不公平等議題。
本書共分成「另類醫療」、「醫療專業的興起與變遷」、 「醫學知識與權力」、「醫療政策與市場」、 「身體經驗」、「工作與健康不平等」、 「醫療技術」、「風險與醫療爭議」等八大篇, 篇篇精彩的文章帶領讀者,從醫療社會學、公共衛生、以及科技與社會的視野,思考、審視「醫療與社會」的關係,期盼本書能激發更多的對話與創見。
另一本書於二月底出版,是一本翻譯書。原書是由社會學家 Allan G. Johnson (1997/2005)寫的 Gender Knot: Unvaveling Our Patriarchal Legacy, 由Temple University Press出版。中譯書名取得很精彩:《性別打結:拆解父權違建》。由五位性別研究領域的教授合譯,其中有三位譯者是本校的老師:成令方(性別所副教授),王秀雲(性別所助理教授)、邱大昕(醫社系助理教授),另外二位分別是:高師大性別教育研究所游美惠教授,台大社會系吳嘉苓副教授。成令方擔任總校定,一字一句從頭到尾,校定完稿歷時八個月之久。翻譯這本書,真是功德無量,造福全國三個性別研究所的學生,因為這三個研究所都採用這本書作為核心課程「性別社會學」的基礎閱讀資料。 與其他為了提升女性性別意識的書不同,這本書是寫給共同住在父權房子中的男人和女人的。作者Allan Johnson因為身為白種中產階級異性戀男性,生逢六0年代的狂飆洗禮,受到女性主義的啟蒙並積極在日常生活中實踐,他對於自己享有的性別、階級與族群的特權曾做過深刻的反省,並融合豐厚廣博的社會研究知識,在本書中細密鋪陳父權體制與個人行動者相互形塑的關係。Allan Johnson談父權卻完全不怪罪男人,不要男人覺得有罪惡感,反而積極邀請男人一起來加入拆解父權違建的工程,建議男女都儘量選擇阻力最大的路來走,於是男女不再對立,而是同心協力一起來改變大環境以求解放自己。我們期待這書的出版可以長長遠遠地影響有反省力會行動的男性,以及積極尋求自我解放與社會改革的女性,讓她/他們攜手合作。